Медицинский перевод

Медицинский перевод необходим при прохождении обследований и лечении. От его точности зависит здоровье, а иногда и жизнь пациента. Наша компания готова предоставить решение для любой задачи.

Перевод медицинских текстов предъявляет чрезвычайно высокие требования к квалификации переводчика. Он должен:

  • Понимать специфику заболевания;

  • Быть знакомым с методикой лечения;

  • Осуществлять точный перевод медицинских терминов и аббревиатур;

  • Знать правила оформления клинической документации в различных странах.

Мы выполняем перевод медицинской документации уже более 20 лет. Каждый текст переводится опытным лингвистом и вычитывается редактором с высшим медицинским образованием, а точность переноса числовой информации, например, в результатах анализов, дополнительно проверяется корректором.

Заказывая перевод медицинских документов в нашей компании, вы можете быть уверены в высоком качестве наших услуг.

Мы понимаем, что врач назначает лечение исходя из данных, изложенных в переводе, поэтому гарантируем его стопроцентную точность.

Наш отдел медицинских переводов работает как с физическими лицами, так и с крупными медицинскими организациями. Корпоративным клиентам мы предлагаем полный спектр лингвистических услуг:

  • Перевод отчетов и протоколов клинических исследований;

  • Устный перевод на медицинских конференциях, семинарах и симпозиумах;

  • Письменный перевод специализированных медицинских текстов

и многое другое...

Позвоните менеджерам нашего агентства переводов или воспользуйтесь формой внизу страницы, чтобы рассчитать точную стоимость заказа.

Агентство переводов «Эдельвейс»: профессиональный перевод с заботой о вас!

Отзывы

Рекомендательные письма