Перевод на производстве

Перевод на производстве

Производственные предприятия часто посещают иностранные партнёры и инвесторы. Производство, перевод на котором выполняется специалистами, может успешно выйти на международный рынок. Поэтому выбор компетентного бюро переводов – ответственная задача.

Что требуется при переводе на производстве?

  • Переводчик должен обладать психологической и даже физической выносливостью. Например, иногда приходится работать при высоком уровне шума в цеху или зимой на буровой площадке.

  • При подготовке к переводу на производстве нужно вникнуть в специфику деятельности предприятия, а также изучить вопросы, которые будут обсуждаться в рамках встречи.

  • И, конечно, специалист должен безупречно владеть специальной терминологией.

Продуктивное международное сотрудничество – дорога к процветанию любого предприятия. Поэтому, если Вы рассчитываете на отличный результат, – обратитесь к профессионалам.

Агентство переводов «Эдельвейс» обладает многолетним опытом работы в области перевода на производстве. Мы знаем специфику этого направления, все его нюансы и тонкости.

Производство, где перевод на английский выполняется профессионально, легко справится с текущими задачами. Такой перевод может проходить в том числе в рамках:

  • визитов иностранных партнеров и инвесторов на предприятия;

  • обучения работников иностранными специалистами;

  • технического аудита и др.

Мы оказываем комплексные услуги. Если Вам требуется перевод на английский шеф-монтажа, мы переведём не только речь иностранного специалиста, но и раздаточные материалы, инструкции и чертежи.

Агентство переводов «Эдельвейс»: высокая эффективность Вашего бизнеса!

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!
Хотите получить бесплатную консультацию специалиста?