Юридический перевод

Юридический перевод

Эффективное сотрудничество с иностранными партнёрами во многом зависит от точного перевода юридической документации. Деловые отношения должны быть подкреплены грамотно оформленными документами. Это определяет успех сотрудничества и, как следствие, получение прибыли.

Какими критериями стоит руководствоваться, чтобы выбрать компетентное бюро юридического перевода?

  • Во-первых, стоит обратить внимание на репутацию агентства переводов и то, сколько оно присутствует на рынке.

  • Во-вторых, есть ли в штате бюро юридических переводов переводчики с образованием в области юриспруденции.

  • И, в-третьих, следует ли агентство технологии перевода юридических документов. После переводчика текст должен обязательно вычитываться редактором-юристом, а затем литературным корректором.

 Агентство переводов «Эдельвейс» выполняет перевод юридической документации уже 18 лет. За это время мы зарекомендовали себя как надёжный партнёр российских и иностранных компаний. И мы по праву гордимся своим отделом юридического перевода. 

Для этого есть несколько весомых причин:

  • У нас работают переводчики с высшим юридическим образованием, имеющие многолетнюю практику в области права.

  • Индивидуальный подход к каждому клиенту делает взаимодействие с нашей компанией не только эффективным, но и комфортным.

  • Команда редакторов и корректоров строго следует технологии проработки текста, что позволяет получить безупречный перевод точно в срок.

К Вашим услугам:

Легализация документов
Переведённые документы заверяются нотариусом, апостилируются и легализуются. Мы уделяем особое внимание точности перевода терминов. Документация, переведённая нами, всегда оформлена безупречно.

Юридический перевод договоров и соглашений

Наши специалисты обеспечат единство используемых терминов и однозначность формулировок. К Вашим услугам перевод не только договоров, но и всей сопутствующей документации.

Наибольшей популярностью среди наших клиентов пользуются перевод юридической документации на английский и перевод юридических документов с английского на русский. Также востребованы другие европейские и восточные языки.

Нотариально оформляемые сделки

При оформлении сделок с иностранными гражданами мы предоставляем:

·         юридический перевод с английского на русский - для Вас, и на иностранный язык - для Ваших партнёров;

·         услуги устных переводчиков-юристов, например, переводчика с французского;

·         подробную консультацию об особенностях проведения сделки.

Перевод учредительной и внутренней документации

Мы выполняем перевод всех документов, необходимых для эффективной работы компании.

К Вашим услугам:

Перевод учредительных документов:

Перевод внутренней документации:

  1. уставов;

  2. учредительных договоров;

  3. сертификатов резидентства;

  4. регистрационных свидетельств.

  1. регламентов;

  2. протоколов собраний;

  3. корпоративных решений;

  4. доверенностей.

 

Большинство клиентов интересует перевод юридического текста с английского на русский. Наши специалисты легко справятся с переводом текста с английского, немецкого, итальянского, китайского и любого другого языка мира.

Перевод страховых документов

Перевод страховой документации для юридических и физических лиц. Данная услуга особенно актуальна, если страховой случай произошёл за пределами России.

Также к Вашим услугам:

  • перевод меморандумов;

  • перевод свидетельств и сертификатов;

  • перевод судебных решений и процедурных материалов;

  • перевод доверенностей;

  • перевод лицензий,

и многое другое…

Мы осуществляем юридические переводы в Москве, Санкт-Петербурге и других городах России. К Вашим услугам профессиональный юридический перевод на английский, немецкий, испанский и любые другие языки мира.

Стопроцентная точность в каждом слове и строгое соблюдение сроков – главный критерий качества для наших специалистов.

Агентство переводов «Эдельвейс»: успех Вашего бизнеса – наша работа.

 

Хотите получить бесплатную консультацию специалиста?